Continua la via crucis della traduzione delle intercettazioni in patois
CRONACA
di news il
23/01/2013

Continua la via crucis della traduzione delle intercettazioni in patois

La notizia era nell’aria da tempo, ma l’ufficialità è giunta solamente questa mattina: Jeannette Bondaz e Josianne Bovard saranno presto affiancate da ulteriori due periti nell’ambito delle operazioni di trascrizione e traduzione delle centinaia di intercettazioni telefoniche dal patois all’italiano. Si tratta di Francesca Lucianaz e Sylvie Voyat, che supporteranno Bondaz – che aveva ricevuto l’incarico tecnico il 12 gennaio di un anno fa – e Bovard – che aveva ottenuto il mandato il 10 ottobre scorso – in un’operazione che ha ormai assunto tutte le sembianze di una vera e propria via crucis.
Il gup del Tribunale di Aosta, Giuseppe Colazingari, ha rinviato – per l’ennesima volta – l’udienza relativa all’inchiesta sul bestiame contaminato e sulle fontine adulterate, fissandola al prossimo 7 febbraio. In quella sede saranno nominati i due periti aggiuntivi Lucianaz e Voyat.
Le accuse nei confronti dei 59 imputati – allevatori, veterinari e produttori di formaggi operanti nell’intera regione – vanno dall’associazione a delinquere finalizzata alla truffa ai danni della Regione, al maltrattamento e uccisione di animali, dall’abusivo esercizio di professione alla frode in commercio.
(patrick barmasse)

Oltre 50 medaglie olimpiche a Saint-Barthélemy per l’addio al fondo di Chicco Pellegrino
Presentata questa mattina la tre giorni dei Campionati italiani assoluti di fondo un evento internazionale per il gran finale del due volte medaglia di bronzo alle ultime Olimpiadi, Federico Pellegrino
di Erika David 
il 03/03/2026
Presentata questa mattina la tre giorni dei Campionati italiani assoluti di fondo un evento internazionale per il gran finale del due volte medaglia d...